Chapter Tradutor como mediador cultural. A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga
Yao Jing Ming’s article deals with a deep reflection on translation problems from Chinese to Portuguese languages, analysing some specifical examples of idiomatic expressions and intertextual aspects concerning a Maria Ondina Braga’s chronicle which has been translated in Chinese language by He Meng...
Spremljeno u:
| Glavni autori: | , |
|---|---|
| Format: | Online |
| Jezik: | talijanski |
| Izdano: |
Firenze University Press
2022
|
| Teme: | |
| Online pristup: | ONIX_20221222_9788855186377_53 |
| Oznake: |
Bez oznaka, Budi prvi tko označuje ovaj zapis!
|
Slični predmeti: Chapter Tradutor como mediador cultural. A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga
- Chapter Presentazione
- Traduzione di A China fica ao lado / La Cina è accanto
- Braga e a Música, 1959-1976
- O antigo Paço dos arcebispos de Braga
- Constituições de Braga de D. Diogo de Sousa : Edição, estudo e notas
- Imagem, Informação e Memória: abordagens acerca da preservação do audiovisual, do cinema e da fotografia