Stendhal À Cosmopolis
Stendhal et les langues : le « moi libre » qui « vit à Cosmopolis », formule célèbre de Paul Valery, manifeste un intérêt constant pour les langues vivantes et mortes. Intérêt de « linguiste à Milan », où il participe au débat sur l'évolution de l'italien et sur le rôle des dialectes, attirance préc...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Online |
| Language: | French |
| Published: |
UGA Éditions
2021
|
| Subjects: | |
| Online Access: | 42411 |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1863741402499776512 |
|---|---|
| author | Marie-Rose Corredor |
| author_browse | Marie-Rose Corredor |
| author_facet | Marie-Rose Corredor |
| author_sort | Marie-Rose Corredor |
| collection | Directory of Open Access Books |
| description | Stendhal et les langues : le « moi libre » qui « vit à Cosmopolis », formule célèbre de Paul Valery, manifeste un intérêt constant pour les langues vivantes et mortes. Intérêt de « linguiste à Milan », où il participe au débat sur l'évolution de l'italien et sur le rôle des dialectes, attirance précoce pour l'anglais, en avance sur l'anglomanie de son temps, refus ambivalent de l'allemand. Une approche plurielle, où se manifeste la curiosité d'un critique, la véhémence d'un pamphlétaire qui prend appui sur des traits de censeur philologue. La traduction, démarche essentielle du romantisme, est une modalité constante pour Stendhal : écrivant sur « les marges d'un Saint Jérôme », patron des traducteurs, il se confronte sans cesse à l'« épreuve de l'étranger ». Non pas les langues, mais « ses » langues : des relations polymorphes d'appropriation et de reconfiguration. S'agit-il de « langages autres » ou de « langues self », du côté de la peinture, cette « langue non souillée par l'usage » ou de la musique, la « langue sacrée » dont le motif est obsédant ? À côté des « sabirs », du « babélisme » constant dans les textes à usage intime, de la « marqueterie d'idiomes », Stendhal aspirerait-il à écrire en « stendhalien » ? |
| format | Online |
| id | doab-20.500.12854ir-60021 |
| institution | Directory of Open Access Books |
| language | fre |
| publishDate | 2021 |
| publishDateRange | 2021 |
| publishDateSort | 2021 |
| publisher | UGA Éditions |
| publisherStr | UGA Éditions |
| record_format | ojs |
| spelling | doab-20.500.12854ir-600212024-04-04T14:40:47Z Stendhal À Cosmopolis Marie-Rose Corredor P traduction plurilinguisme langue linguistique thema EDItEUR::P Mathematics and Science Stendhal et les langues : le « moi libre » qui « vit à Cosmopolis », formule célèbre de Paul Valery, manifeste un intérêt constant pour les langues vivantes et mortes. Intérêt de « linguiste à Milan », où il participe au débat sur l'évolution de l'italien et sur le rôle des dialectes, attirance précoce pour l'anglais, en avance sur l'anglomanie de son temps, refus ambivalent de l'allemand. Une approche plurielle, où se manifeste la curiosité d'un critique, la véhémence d'un pamphlétaire qui prend appui sur des traits de censeur philologue. La traduction, démarche essentielle du romantisme, est une modalité constante pour Stendhal : écrivant sur « les marges d'un Saint Jérôme », patron des traducteurs, il se confronte sans cesse à l'« épreuve de l'étranger ». Non pas les langues, mais « ses » langues : des relations polymorphes d'appropriation et de reconfiguration. S'agit-il de « langages autres » ou de « langues self », du côté de la peinture, cette « langue non souillée par l'usage » ou de la musique, la « langue sacrée » dont le motif est obsédant ? À côté des « sabirs », du « babélisme » constant dans les textes à usage intime, de la « marqueterie d'idiomes », Stendhal aspirerait-il à écrire en « stendhalien » ? 2021-02-12T04:32:40Z 2021-02-12T04:32:40Z 2019-12-06 13:15:53 2007 book 42411 9782377471386 https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/60021 fre image/png http://books.openedition.org/ugaeditions/4017 UGA Éditions 10.4000/books.ugaeditions.4017 10.4000/books.ugaeditions.4017 982cdb92-681f-46d8-aced-fd436e3e0411 9782377471386 open access |
| spellingShingle | P traduction plurilinguisme langue linguistique thema EDItEUR::P Mathematics and Science Marie-Rose Corredor Stendhal À Cosmopolis |
| title | Stendhal À Cosmopolis |
| title_full | Stendhal À Cosmopolis |
| title_fullStr | Stendhal À Cosmopolis |
| title_full_unstemmed | Stendhal À Cosmopolis |
| title_short | Stendhal À Cosmopolis |
| title_sort | stendhal a cosmopolis |
| topic | P traduction plurilinguisme langue linguistique thema EDItEUR::P Mathematics and Science |
| topic_facet | P traduction plurilinguisme langue linguistique thema EDItEUR::P Mathematics and Science |
| url | 42411 |
| work_keys_str_mv | AT marierosecorredor stendhalacosmopolis |