Chapter Was Mickiewicz a great translator? Adam Mickiewicz as a translator of German-language texts into Polish
The figure of Adam Mickiewicz as a poet, national bard, political activist Sand founder of the Philomath Society is well known. The aim of the paper is to present Mickiewicz in a lesser-known role of a literary translator translating from German into Polish. Thus, an attempt will be made to answer t...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Online |
| Langue: | polonais |
| Publié: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
2025
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | ONIX_20250307_9788382207330_1340 |
| Tags: |
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires: Chapter Was Mickiewicz a great translator? Adam Mickiewicz as a translator of German-language texts into Polish
- Chapter The Hypertext as the Reality. Communication and Language in the Polish and German Virtual Countries – the Outline of a Dissertation
- Chapter The aspect of the verb as a grammatical category in the Polish and German language editions of ‘Piękni dzwudziestoletni’ by Marek Hłasko
- Chapter Creative translation practices in the transmedia space - challenges in the translation of cross-media projects
- Chapter Interdisciplinarity and cultural differences in legal translation
- Chapter Sęp zasępił się strasznie, osowiała sowa… Translation problems in the German version of the poem Figielek by Julian Tuwim
- Chapter The influence of German loanwords on the Upper Silesian dialect with a special emhasize on culinary vocabulary